Перевод "не за что" на английский
Произношение не за что
не за что – 30 результатов перевода
Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
Я не забуду это.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away.
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
I will not forget it.
Скопировать
хорошая работа.
Не за что.
Начни приготовления... для перевозки тетради.
Watari... Good job.
Not at all.
Let's immediately make arrangements to transport the notebook.
Скопировать
То единственное, что я когда-либо сделал, что было стоящим.
Не за что.
И я просто..
The only thing I ever made that was any good. - Gee, thanks a lot, Dad.
- You're welcome.
And I just...
Скопировать
- Правда. Спасибо.
Не за что.
Мне пора идти, ведь...
All right.
You are welcome.
I am going to go because of traffic.
Скопировать
И это всё оправдывает?
Мне не за что извиняться. Я пошла на крайние меры, чтоб защитить любимого.
Ты говоришь, как Лекс.
And that justifies everything?
I'm not going to apologize for going to extremes to protect the person that I love.
You sound like Lex.
Скопировать
Тебе не за что себя винить.
Разве не за что, Лана?
Те, о ком я забочусь, попадают в беду.
There's no point in beating yourself up.
Why not,lana?
People I care about got hurt.
Скопировать
- Спасибо.
- Не за что.
- Это все?
- Thank you.
- You're welcome.
- Is that all?
Скопировать
Спасибо, что перезвонили.
Не за что. Тело сегодня утром достали из пруда.
Где?
No problem.
The body was fished out of the pond first thing this morning.
Where?
Скопировать
- Спасибо.
- Не за что.
Да, я буду здесь, делать свое дело.
- Thank you.
- You bet.
Yep,I'll be here,doing my thing.
Скопировать
Очень мило с вашей стороны.
Не за что.
Я только надеюсь, что все обойдется.
It's very kind of you.
It's no trouble.
I only hope it all passes off quietly.
Скопировать
- Спасибо
- Не за что
Ты даже "спасибо" и "Простите меня, мистер" говоришь с акцентом
- Thank you.
- Whatever.
And the "thank you" and "I'm sorry mista"
Скопировать
За всё
Не за что.
Билл просит добавки пирога -- что-то о том, что ты ему раньше был должен.
For everything.
It was my pleasure.
Listen, Bill over there is asking for seconds on his pie -- something about how you owe him from earlier.
Скопировать
Как всегда - спасибо!
Не за что.
До свидания!
Thanks as always.
Not at all.
See you next time.
Скопировать
- Спасибо за всё, Кэссиди.
- Не за что. Так... тот парень, который тебя обставил...
Тебя чуть не арестовали из-за меня, Кэссиди.
Thanks for everything, Cassidy. You got it.
So... this guy who ripped you off... you gonna give me his name, tell me where I can find him?
You almost got arrested for me, Cassidy.
Скопировать
Потому что они не врут.
Я не могу простить тебя, Форман... потому что мне не за что тебя прощать.
Что ты ему сказал?
'Cause they don't lie.
I can't forgive you, Foreman... because there's nothing to forgive.
What did you tell him?
Скопировать
Хочу поблагодарить тебя за то, что приходил в больницу.
Да ладно, не за что.
Мы же приходили все вместе...
I never thanked you for coming.
Oh, please, it was my pleasure.
Well, we all came, so...
Скопировать
- Спасибо.
- Не за что.
Я работала до 2:45 ночи.
- Thank you.
- You're welcome.
I worked until about 2:45 AM.
Скопировать
Большое спасибо.
Не за что, Закари.
Я никогда раньше не был в доме миссис Хьюбер.
Thanks a lot.
You're welcome, Zachary.
I've never been in Mrs Huber's house before.
Скопировать
И теперь мне больно руке. Спасибо.
Не за что.
И спасибо, что приютил меня на своем диване вчера вечером.
and now my arm hurts thanks.
You're welcome.
And thank you for leing me crash on your couch last night.
Скопировать
Спасибо, милочка
Не за что
Как тебя зовут?
Thanks, love.
You're welcome.
What's your name?
Скопировать
- Спасибо, Монсе
- Да не за что
Ты просто фантастика, фантастика
- Thank you, Montse.
- Not at all.
You were fantastic, really fantastic.
Скопировать
Спасибо.
Не за что.
-Пожалуйста, примите это.
Thank you.
Don't mention it.
-Please accept it.
Скопировать
Спасибо.
Не за что.
Могу ли я ...
Thank you.
Your welcome.
May I ...
Скопировать
-Значит, я остаюсь, спасибо.
-Не за что. Пойдемте, я вам дом покажу.
Это кухня. Это моя лачужка.
I'll stay then. Thank you. Very good.
Come now, so I can show you my house.
This is my kitchen, that's my hut.
Скопировать
Шанс всегда есть, друг мой. Спасибо.
Не за что.
Стоп, стоп, обожди!
- There's always a chance, my friend.
- Thank you.
- Hey, Kevin...
Скопировать
Спасибо.
Не за что.
Я буду там.
So thank you.
Sure.
I'll be out here.
Скопировать
- Спасибо, что уладил этот вопрос.
- Не за что.
Идём, Алиса.
- Thanks for handling it.
- No problem.
Come on, Alice.
Скопировать
- Спасибо, что выделил время.
- Да не за что.
Очень рад.
-Thanks for taking the time for this.
-Not at all.
Happy to do it.
Скопировать
Со временем мне стало легче быть вдали от тебя.
Не за что.
- Знаешь, что?
Somehow, over time, it got easier to be apart from you.
You are welcome.
- You know what?
Скопировать
- Да, спасибо.
- Не за что.
Вот.
- Yes, thank you.
- You're welcome.
Here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не за что?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не за что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение